In Croatia's multilingual, internationally engaged landscape, English transcription is essential. Whether you're handling cross-border legal cases, university research, or business communications, Verbalscripts ensures your English content is transcribed with care, context, and clarity across Zagreb, Split, Rijeka, Osijek, and beyond.
Professional human transcription services across Croatia
Premium Transcription Features Available in Croatia
100% Human Transcription
Never AI-generated
99%+ Accuracy
Guaranteed precision
Strict Confidentiality
Enterprise-grade security
Fast Turnaround
24-hour service available
Industry Specialists
Subject matter experts
Our legal transcriptionists in Croatia maintain an accuracy rate exceeding 99%, with expertise in local legal frameworks and legal terminology.
Every legal proceeding transcript is prepared with meticulous attention to detail, ensuring compliance with Croatia's legal standards and requirements.
Commercial litigation transcripts are delivered with speaker identification, timestamping, and proper formatting to meet professional standards in Croatia.
We understand that legal documentation requires absolute precisionβour team ensures every legal reference and citation is transcribed exactly as spoken.
With Verbalscripts, all legal proceedings are transcribed by specialists who understand the nuances of legal procedures in Croatia.
Specialized English legal transcription for Croatian courts, law firms, and legal professionals handling international cases and cross-border litigation.
English medical transcription for Croatian healthcare providers, supporting international collaborations and medical research documentation.
English business transcription for Croatian companies engaged in international trade and cross-border business communications.
Professional transcription services available in 6+ cities across Croatia
No automation. Every file is transcribed, reviewed, and proofread by experienced English-language professionals who understand context and clarity.
All projects are processed under GDPR-compliant systems, with NDA-backed privacy policies ideal for sensitive legal or medical content.
Whether it's courtroom dialogue, scientific research, or branded podcast content, we understand and transcribe terminology accurately.
From speaker labels and timestamps to legal formatting or SRT subtitle files, your preferences guide our output for immediate usability.
Whether you need 20 minutes transcribed in 24 hours or 200 hours in five days, our team scales quickly without compromising quality.
Native-level professionals listen carefully and transcribe every word, respecting terminology and formatting guidance for your industry.
Supervisors ensure structure, labels, and formatting match your brief, maintaining consistency throughout the document.
We double-check punctuation, spelling, grammar, and transcription accuracy to ensure professional, publication-ready quality.
Your final document is delivered securely in your requested format, ready for immediate use in your business or legal proceedings.
We specialize in English-only transcription. For bilingual content, we transcribe the English portions accurately while noting non-English sections.
Yes, we can format transcripts according to Croatian legal templates or international legal standards as required for your proceedings.
Absolutely. We regularly transcribe English content for Croatian academic institutions working on EU-funded and international research projects.
We use GDPR-compliant systems with NDA-backed privacy policies, ensuring your sensitive business and legal information remains secure.
"Verbalscripts provided excellent English transcription for our international arbitration case. Their understanding of legal terminology and formatting requirements was exceptional."β Marko Petrovic, Senior Partner at Zagreb International Law Firm
Join businesses and organizations across Europe who trust Verbalscripts for their transcription needs in Croatia.
Sign up for our monthly newsletter